From 34956d765a694c8c0bed41f6c52e5c5b02fbad24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Oaks Date: Sun, 13 Oct 2019 17:41:39 +1000 Subject: [PATCH 1/2] New translations irc.lang.json (Spanish) --- languages/es-ES-irc.lang.json | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/languages/es-ES-irc.lang.json b/languages/es-ES-irc.lang.json index 5902517c..4f8bde3d 100644 --- a/languages/es-ES-irc.lang.json +++ b/languages/es-ES-irc.lang.json @@ -22,31 +22,31 @@ "Account %s has no vhost": "La cuenta %s no tiene vhost", "Account already exists": "Cuenta existente", "Account created": "Cuenta creada", - "Account created, pending verification; verification code has been sent to %s": "", + "Account created, pending verification; verification code has been sent to %s": "Cuenta creada, pendiente de verificación; código de verificación enviado a %s", "Account does not exist": "Cuenta inexistente", "Account name is not valid": "Nombre de cuenta inválido", "Account registration is disabled": "El registro de la cuenta está deshabilitado", - "Account verification successful": "", + "Account verification successful": "Verificación de cuenta exitosa", "Account: %s": "Cuenta: %s", - "Actual user@host, Actual IP": "", + "Actual user@host, Actual IP": "Actual user@host, Actual IP", "Added D-Line for %s": "D-Line aplicado para %s", "Added K-Line for %s": "K-Line aplicado para %s", - "Added temporary (%[1]s) D-Line for %[2]s": "", - "Added temporary (%[1]s) K-Line for %[2]s": "", + "Added temporary (%[1]s) D-Line for %[2]s": "Añadido temporal (%[1]s) D-Line para %[2]s", + "Added temporary (%[1]s) K-Line for %[2]s": "Añadido temporal (%[1]s) K-Line para %[2]s", "Additional grouped nick: %s": "Nick adicional agrupado: %s", - "An error occurred": "", + "An error occurred": "Ocurrió un error", "Authentication successful": "Autenticación exitosa", - "Bad or unauthorized PROXY command": "", + "Bad or unauthorized PROXY command": "Comando de PROXY incorrecto o no autorizado", "Ban - %[1]s - added by %[2]s - %[3]s": "Ban - %[1]s - puesto por %[2]s - %[3]s", - "Bouncer functionality is currently disabled for your account": "", - "Bouncer functionality is currently disabled for your account, but you can opt in": "", - "Bouncer functionality is currently enabled for your account": "", - "Bouncer functionality is currently enabled for your account, but you can opt out": "", - "CTCP messages are disabled over Tor": "", + "Bouncer functionality is currently disabled for your account": "La funcionalidad Bouncer está actualmente deshabilitada para su cuenta", + "Bouncer functionality is currently disabled for your account, but you can opt in": "La funcionalidad de Bouncer está actualmente deshabilitada para su cuenta, pero puede optar por", + "Bouncer functionality is currently enabled for your account": "La funcionalidad Bouncer está habilitada actualmente para su cuenta", + "Bouncer functionality is currently enabled for your account, but you can opt out": "La funcionalidad Bouncer está actualmente habilitada para su cuenta, pero puede optar por no participar", + "CTCP messages are disabled over Tor": "Los mensajes CTCP están deshabilitados en tor", "Can't change modes for other users": "No pude cambiar los modos para otros usuarios", "Can't view modes for other users": "No puede ver los modos de otros usuarios", "Cannot join channel (+%s)": "No puede unirse al canal (+%s)", - "Cannot rename channel": "", + "Cannot rename channel": "No se puede cambiar el nombre del canal", "Cannot resume connection": "", "Cannot resume connection from Tor to non-Tor or vice versa": "", "Cannot resume connection, connection registration has already been completed": "No es posible reanudar la conexión. El registro de la conexión ya fue completado", From 6ef0b2c14178f8f7400cf1ea8a7e200679183741 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Oaks Date: Sun, 13 Oct 2019 17:41:41 +1000 Subject: [PATCH 2/2] New translations help.lang.json (Spanish) --- languages/es-ES-help.lang.json | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/languages/es-ES-help.lang.json b/languages/es-ES-help.lang.json index 7509b8be..971aa891 100644 --- a/languages/es-ES-help.lang.json +++ b/languages/es-ES-help.lang.json @@ -1,11 +1,11 @@ { - "= Help Topics =\n\nCommands:\n%[1]s\n\nRPL_ISUPPORT Tokens:\n%[2]s\n\nInformation:\n%[3]s": "", - "== Channel Modes ==\n\nOragono supports the following channel modes:\n\n +b | Client masks that are banned from the channel (e.g. *!*@127.0.0.1)\n +e | Client masks that are exempted from bans.\n +I | Client masks that are exempted from the invite-only flag.\n +i | Invite-only mode, only invited clients can join the channel.\n +k | Key required when joining the channel.\n +l | Client join limit for the channel.\n +m | Moderated mode, only privileged clients can talk on the channel.\n +n | No-outside-messages mode, only users that are on the channel can send\n | messages to it.\n +R | Only registered users can talk in the channel.\n +s | Secret mode, channel won't show up in /LIST or whois replies.\n +t | Only channel opers can modify the topic.\n\n= Prefixes =\n\n +q (~) | Founder channel mode.\n +a (&) | Admin channel mode.\n +o (@) | Operator channel mode.\n +h (%) | Halfop channel mode.\n +v (+) | Voice channel mode.": "", - "== Server Notice Masks ==\n\nOragono supports the following server notice masks for operators:\n\n a | Local announcements.\n c | Local client connections.\n j | Local channel actions.\n k | Local kills.\n n | Local nick changes.\n o | Local oper actions.\n q | Local quits.\n t | Local /STATS usage.\n u | Local client account actions.\n x | Local X-lines (DLINE/KLINE/etc).\n\nTo set a snomask, do this with your nickname:\n\n /MODE +s \n\nFor instance, this would set the kill, oper, account and xline snomasks on dan:\n\n /MODE dan +s koux": "", - "== User Modes ==\n\nOragono supports the following user modes:\n\n +a | User is marked as being away. This mode is set with the /AWAY command.\n +i | User is marked as invisible (their channels are hidden from whois replies).\n +o | User is an IRC operator.\n +R | User only accepts messages from other registered users. \n +s | Server Notice Masks (see help with /HELPOP snomasks).\n +Z | User is connected via TLS.": "", - "@+client-only-tags TAGMSG {,}\n\nSends the given client-only tags to the given targets as a TAGMSG. See the IRCv3\nspecs for more info: http://ircv3.net/specs/core/message-tags-3.3.html": "", - "ACC LS\nACC REGISTER [callback_namespace:] [cred_type] :\nACC VERIFY \n\nUsed in account registration. See the relevant specs for more info:\nhttps://oragono.io/specs.html": "", - "AMBIANCE \n\nThe AMBIANCE command is used to send a scene notification to the given target.": "", + "= Help Topics =\n\nCommands:\n%[1]s\n\nRPL_ISUPPORT Tokens:\n%[2]s\n\nInformation:\n%[3]s": "= Ayuda de Topic =\n\nComandos:\n%[1]s\n\nRPL_ISUPPORT Tokens:\n%[2]s\n\nInformación:\n%[3]s", + "== Channel Modes ==\n\nOragono supports the following channel modes:\n\n +b | Client masks that are banned from the channel (e.g. *!*@127.0.0.1)\n +e | Client masks that are exempted from bans.\n +I | Client masks that are exempted from the invite-only flag.\n +i | Invite-only mode, only invited clients can join the channel.\n +k | Key required when joining the channel.\n +l | Client join limit for the channel.\n +m | Moderated mode, only privileged clients can talk on the channel.\n +n | No-outside-messages mode, only users that are on the channel can send\n | messages to it.\n +R | Only registered users can talk in the channel.\n +s | Secret mode, channel won't show up in /LIST or whois replies.\n +t | Only channel opers can modify the topic.\n\n= Prefixes =\n\n +q (~) | Founder channel mode.\n +a (&) | Admin channel mode.\n +o (@) | Operator channel mode.\n +h (%) | Halfop channel mode.\n +v (+) | Voice channel mode.": "== Modos de canal == \nOragono admite los siguientes modos de canal: \n\n+b | Máscaras de cliente que están prohibidas en el canal (por ejemplo, *!*@127.0.0.1) \n+e | Máscaras de cliente que están exentas de prohibiciones. \n+I | Máscaras de cliente que están exentas de la bandera de solo invitación. +i | Modo de solo invitación, solo los clientes invitados pueden unirse al canal. +k | Clave requerida al unirse al canal. \n+l | Límite de unión de cliente para el canal. \n+m | Modo moderado, solo los clientes privilegiados pueden hablar en el canal. +n | Modo sin mensajes externos, solo los usuarios que están en el canal pueden enviar El | mensajes a ella. \n+R | Solo los usuarios registrados pueden hablar en el canal. \n+s | Modo secreto, el canal no aparecerá en / LIST o respuestas whois. \n+t | Solo los operadores de canales pueden modificar el tema. \n\n= Prefijos = \n+q (~) | Fundador del modo canal. \n+a (&) | Modo de canal de administración\n+o (@) | Modo de canal del operador. \n+h (%) | Modo de canal Halfop. \n+v (+) | Modo de canal de voz.", + "== Server Notice Masks ==\n\nOragono supports the following server notice masks for operators:\n\n a | Local announcements.\n c | Local client connections.\n j | Local channel actions.\n k | Local kills.\n n | Local nick changes.\n o | Local oper actions.\n q | Local quits.\n t | Local /STATS usage.\n u | Local client account actions.\n x | Local X-lines (DLINE/KLINE/etc).\n\nTo set a snomask, do this with your nickname:\n\n /MODE +s \n\nFor instance, this would set the kill, oper, account and xline snomasks on dan:\n\n /MODE dan +s koux": "== Máscaras de notificación del servidor == \n\nOragono admite las siguientes máscaras de aviso del servidor para operadores: \n\na | Anuncios locales. \nc | Conexiones de clientes locales. \nj | Acciones del canal local. \nk | Asesinatos locales. \nn | Cambios locales de nick. \no | Operaciones locales. \nq | Salidas locales. \nt | Uso local / STATS. \nu | Acciones de la cuenta del cliente local. x | Líneas X locales (DLINE / KLINE / etc). \n\nPara configurar un snomask, haga esto con su apodo: \n/MODE + s Por ejemplo, esto establecería los kill, oper, account y xline snomasks en dan: \n\n/MODE dan +s koux", + "== User Modes ==\n\nOragono supports the following user modes:\n\n +a | User is marked as being away. This mode is set with the /AWAY command.\n +i | User is marked as invisible (their channels are hidden from whois replies).\n +o | User is an IRC operator.\n +R | User only accepts messages from other registered users. \n +s | Server Notice Masks (see help with /HELPOP snomasks).\n +Z | User is connected via TLS.": "== Modos de Usuario ==\n\nOragono soporta los siguientes modos de usuario:\n\n +a = El usuario está marcado como ausente. Este modo se establece con el comando /AWAY.\n +i = El usuario está marcado como invisible (sus canales están ocultos de las respuestas whois).\n +o El usuario es un operador de IRC.\n +R El usuario sólo acepta mensajes de otros usuarios registrados. \n +s Máscaras de Aviso de Servidor (ver ayuda con las máscaras de nariz /HELPOP).\n +Z El usuario está conectado a través de TLS.", + "@+client-only-tags TAGMSG {,}\n\nSends the given client-only tags to the given targets as a TAGMSG. See the IRCv3\nspecs for more info: http://ircv3.net/specs/core/message-tags-3.3.html": "\n@+client-only-tags TAGMSG {,}\n\nEnvía las etiquetas dadas solo para clientes a los objetivos dados como un TAGMSG. Vea el Ircv3\nespecificaciones para más información: http://ircv3.net/specs/core/message-tags-3.3.html", + "ACC LS\nACC REGISTER [callback_namespace:] [cred_type] :\nACC VERIFY \n\nUsed in account registration. See the relevant specs for more info:\nhttps://oragono.io/specs.html": "ACC LS\nACC REGISTER [callback_namespace:] [cred_type] :\nACC VERIFY \n\nUtilizado en el registro de la cuenta. Consulte las especificaciones relevantes para obtener más información: https://oragono.io/specs.html", + "AMBIANCE \n\nThe AMBIANCE command is used to send a scene notification to the given target.": "AMBIANCE \n\nEl comando AMBIANCE se usa para enviar una notificación de escena al objetivo dado.", "AUTHENTICATE\n\nUsed during SASL authentication. See the IRCv3 specs for more info:\nhttp://ircv3.net/specs/extensions/sasl-3.1.html": "", "AWAY [message]\n\nIf [message] is sent, marks you away. If [message] is not sent, marks you no\nlonger away.": "", "BRB [message]\n\nDisconnects you from the server, while instructing the server to keep you\npresent for a short time window. During this window, you can either resume\nor reattach to your nickname. If [message] is sent, it is used as your away\nmessage (and as your quit message if you don't return in time).": "",